Logiciels gratuits
Services en ligne
Ce site dans votre langue

French English Arabic Bulgarian Chinese (simplified) Chinese (traditional) 
Croatian Czech Danish Dutch Finnish German 
Greek Hindi Italian Japanese Korean Norwegian 
Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish 

Powered by Google
Traductions des logiciels

La traduction d'un des logiciels est inexacte ?


Le logiciel que vous utilisez n'est pas traduit dans votre langue ?


Vous êtes en mesure d'apporter votre aide à Dipisoft ?


Alors rendez-vous sur la page des fichiers de langues et rejoignez la liste des contributeurs !
Dons / Contributions

Vous voulez soutenir ce site ?


Consulter la liste des généreux donateurs et contributeurs

Visites

 342589 visiteurs

 17 visiteurs en ligne

Newsletter
Pour avoir des nouvelles de ce site, inscrivez-vous à notre Newsletter.
S'abonner
Se désabonner
254 Abonnés
Webmaster - Infos
Recherche sur ce site



Ajouter le flux RSS à...
rss_netvibes

rss_google

rss_yahoo

rss_msn

rss_gator
multilangue_grand.pngFichiers de langues
Cette page contient les liens vers les fichiers de langues des différents outils "multilingues" de Dipisoft. Celles et ceux qui le souhaitent peuvent y récupérer les fichiers existants pour y apporter des corrections ou s'en inspirer pour traduire les logiciels dans d'autres langues.



 
Français Anglais Allemand Espagnol Italien Néerlandais Portugais Roumain
DipiBoost Oui Oui En cours          
DipisoftUpdate Oui Oui En cours       Oui  
EasyGroupsAdmin Oui Oui En cours          
IPScan32 Oui Oui En cours          
LeRenommeur Oui Oui En cours          
MigrImp
(version multilingue en préparation,
pas encore diffusée)
Oui Oui En cours          
QuickUserInfos Oui Oui En cours       Oui  
WakeOnLan Oui Oui Oui Oui Oui   Oui Oui
WmiSysInfos Oui Oui En cours          

Code des couleurs utilisées :
  • vert = fichier traduit et contrôlé,
  • orange = fichier traduit mais partiellement complété par moi-même ou à l'aide d'un traducteur automatique --> à contrôler/corriger !
  • rouge = fichier traduit par moi-même ou à l'aide d'un traducteur automatique --> à contrôler/corriger !

Quelques conseils avant de vous lancer :
  • Pour récupérer un des fichiers, NE SURTOUT PAS faire un copier/coller de son contenu affiché dans le navigateur (après avoir cliqué sur le lien), faute de quoi il y a toutes les chances pour que les accents et caractères spéciaux soient perdus. La bonne méthode est de cliquer sur le lien via le bouton droit de la souris puis de sélectionner "Enregistrer la cible [du lien] sous..." selon le navigateur utilisé...

  • Utiliser un éditeur de texte (ConTEXT, Notepad++ ou plus simplement le Bloc-notes par exemple), pas un traitement de texte.

  • ATTENTION : la traduction doit utiliser l'alphabet standard, donc exclusivement l'encodage ANSI. Mes outils seront incapables d'afficher correctement les fichiers s'ils sont encodés en Unicode ou UTF-8.

  • Bien lire les instructions présentes au début du fichier.

Merci d'avance pour votre participation !

Bien cordialement,

smile

damien.

Date de création : 07/09/2008 @ 12:16
Dernière modification : 20/06/2010 @ 10:48
Catégorie :
Page lue 2262 fois


Imprimer l'article Imprimer l'article


react.gifRéactions à cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire.
Soyez donc le premier !


^ Haut ^